| |
| |
|
ÇҾƹöÁö |
 |
|
|
grandfather |
| |
| |
|
ÇÒ¸Ó´Ï |
 |
|
|
grandmother |
| |
| |
|
Å«¾Æ¹öÁö |
 |
|
|
uncle (father's elder brother) |
| |
| |
|
Å«¾î¸Ó´Ï |
 |
|
|
aunt (Å«¾Æ¹öÁö's wife) |
| |
| |
|
ÀÛÀº¾Æ¹öÁö |
 |
|
|
uncle (father's younger brother)
|
| |
| |
|
ÀÛÀº¾î¸Ó´Ï |
 |
|
|
aunt (ÀÛÀº¾Æ¹öÁö's wife) |
| |
| |
|
°í¸ð |
 |
|
|
aunt (father's sister) |
| |
| |
|
°í¸ðºÎ |
 |
|
|
uncle (°í¸ð's husband) |
| |
| |
|
À̸ð |
 |
|
|
aunt (mother's sister) |
| |
| |
|
À̸ðºÎ |
 |
|
|
uncle (À̸ð's husband) |
| |
| |
|
¿Ü»ïÃÌ |
 |
|
|
uncle (mother's brother) |
| |
| |
|
¿Ü¼÷¸ð |
 |
|
|
aunt (¿Ü»ïÃÌ's wife) |
| |
| |
|
»çÃÌ |
 |
|
|
cousin |
| |
| |
|
µ¥¸®°í
¿À´Ù = µ¥·Á¿À´Ù |
 |
|
|
to
bring (a person) with one; to come
bringing along |
|
¿¹) Àǻ縦 ÁýÀ¸·Î
µ¥·Á¿Ô½À´Ï´Ù. I brought a doctor
along with me to my home. |
| |
| |
|
¸¶·ç
|
 |
|
|
a
(wooden) floor; a flooring.
|
|
¿¹) ¸¶·ç¿¡¼ üÁ¶¸¦
Çß´Ù. I did physical[gymnastic]
exercises at a floor. |
| |
| |
|
¸¸
|
 |
|
|
1)
(It is used after words which
express time) after (when) |
|
¿¹) ½Ê³â ¸¸¿¡ Çѱ¹¿¡
¿Ô¾î¿ä. I came to Korea after
ten years' absence. |
|
2)
just; full; fully |
|
¿¹) Á¦ ³ªÀÌ´Â ¸¸À¸·Î
½º¹° ¼ÂÀÔ´Ï´Ù. I have turned
twenty-three./ I'm twenty-three
  (years old). |
| |
| |
|
¾îÇÐ
¿¬¼ö |
 |
|
|
language
training |
|
¿¹) Àú´Â ¹Ì±¹¿¡¼
1³â µ¿¾È ¾îÇÐ ¿¬¼ö¸¦ Çß½À´Ï´Ù.
I had a language training for
1 year
  in USA. |
| |
| |
|
ÀÔ±¸
|
 |
|
|
an
entrance |
|
¿¹) °ø¿ø ÀÔ±¸ the
gate to(of) a park, a park gate.
|
| |
| |
|
ÀáÀÚ¸®
|
 |
|
|
a sleeping place, a bed; bedding |
|
¿¹) ÀáÀÚ¸®°¡ ÆíÇØ¼
¾ÆÁÖ Àß Àä¾î¿ä. I slept very
well because my bed was comfortable.
|
| |
| |
|
Á¦»ç
|
 |
|
|
a
memorial ceremony. |
|
¿¹) ¿ì¸®´Â ¸Å³â ¾Æ¹öÁö
Á¦»ç¸¦ Áö³½´Ù. We hold a memorial
ceremony of our father
 
every year.
|
| |
| |
|
Â÷Â÷
|
 |
|
|
gradually;
by degrees; little by little
|
|
¿¹) Â÷Â÷ ÁÁ¾ÆÁú Å״ϱî
³Ê¹« °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä. Don't
worry too much, it will show
gradual   improvement.
|
| |
| |
 |
 |
| |
|
(±×µ¿¾È)
º°°í ¾øÀ¸¼Ì¾î¿ä? |
 |
|
|
How
are you?/How are you getting
along? (The honorific expression)
|
| |
| |
|
N(À¸)¤¤/´Â
¹«½¼ N = ÀüÇô NÀÌ ¾Æ´Ï´Ù |
 |
|
|
It
is (They are) not an anything
at all. |
|
¿¹) °í»ýÀº ¹«½¼ °í»ý...
= (À̰ÍÀº) ÀüÇô °í»ýÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
It's not a trouble at all. |
| |
| |
|
³»
Á¤½Å Á» ºÁ¶ó |
 |
|
|
Oh,
my goodness... (I carelessly
forgot something.) |
|
¿¹) ³» Á¤½Å Á» ºÁ¶ó.
7½Ã¿¡ ¾à¼ÓÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀ» ±ô¹Ú
Àؾú³×. Oh my goodness, I carelessly
  forgot my appointment
at seven o'clock. |
| |
| |
|
¸»¾¸(À»)
³õ´Ù |
 |
|
|
(The
old) use a plain speech (to
the young). |
|
¿¹) Á¦°¡ ¾î¸®´Ï±î
¸»¾¸À» ³õÀ¸¼¼¿ä. Please use
a plain speech to me because
I'm
  younger. |
| |
| |
|
½Å¼¼(¸¦)
Áö´Ù |
 |
|
|
to
be indebted/ obliged to (a person);
owe (a person) a debt of gratitude;¡²µµ¿òÀ»
¹Þ´Ù¡³ to receive assistance |
|
¿¹) °í¸¿½À´Ï´Ù. Å«
½Å¼¼¸¦ Á³½À´Ï´Ù. Thank you,
I'm deeply indebted to you.
|
| |
| |
|
¾Ö(¸¦)
¾²´Ù |
 |
|
|
to
do great pains; to do suffer
|
|
¿¹) ±×´Â ÁüÀ» ¿Å±â´À¶ó°í
¾Ö¸¦ ½è´Ù. He took great
pains to carry luggage. |
| |
| |
|
¾ó¸¶
¸¸À̳Ä? |
 |
|
|
How
long has it been? |
|
¿¹) ÀÌ°Ô ¾ó¸¶ ¸¸À̳Ä?
10³â ¸¸À̱¸³ª. How long has
it been? It's been 10 years.
|
| |
| |
 |
| |
|
The
ending '-³ª¿ä?' |
 |
This ending is used
for asking questions, and
sometimes for expressing doubt
informally but politely. This
ending cannot be used with '-ÀÌ´Ù'.
And this ending is interchangeable
with '-(¾î/¾Æ/¿©)¿ä'. |
¿¹) ±è ¼±»ý´Ô ¿À¼Ì³ª¿ä?(±è
¼±»ý´Ô ¿À¼Ì¾î¿ä?) Did Mr. Kim
come ? |
  ±èÄ¡°¡
¸ÀÀÖ³ª¿ä?(±èÄ¡°¡ ¸ÀÀÖ¾î¿ä?)
Is Gimchi delicious ? |
  ¹Û¿¡
ºñ°¡ ¿À³ª¿ä?(¹Û¿¡ ºñ°¡ ¿Í¿ä?)
Is it raining ? |
| |
|
|
The
ending '-´õ¶ó' |
 |
This ending is used
for stating the fact that occurred
in the past with recollection
after some duration. '-´õ¶ó'
can not be used with the 1st
person pronoun. |
¿¹) ¾îÁ¦´Â ³¯¾¾°¡
¾ÆÁÖ ´þ´õ¶ó. (When I recall,)
it was very hot yesterday. |
  ¾î¸Ó´Ï²²¼
ÀüÈÇϼ̴õ¶ó. (When I recall,)
your mother gave you a call.
|
| |
| |
|
The
pattern '-(À¸)¤¤/´Â/(À¸)¤© ¸ð¾çÀÌ´Ù'
; it seems to be -- |
 |
This pattern is used
for expressing resemblance or
likeness with third subject,
and the English equivalent of
this pattern is 'it seems to
be,' 'it looks like,', 'it seems
as though,'. |
¿¹) ºñ°¡ ¿À´Â ¸ð¾çÀÌ¿¡¿ä.
It seems to be raining. |
ºñ°¡
¿Ã ¸ð¾çÀÌ¿¡¿ä. It looks like
rain. |
ºñ°¡
¿Â ¸ð¾çÀÌ¿¡¿ä. It seems that
it rained. |
| |
| |
|
The
pattern '-Áö(³ª) ¾ÊÀ»Áö ¸ð¸£°Ú´Ù'
: I'm afraid that it is not
--- |
 |
This pattern is used
for expressing a speaker's uncertainty
or doubt about a certain fact
or event with the double negatives.
So this pattern has the similar
meaning with the pattern '-(À¸)¤©
Áöµµ ¸ð¸£´Ù'. |
¿¹) ¸¶ÀÌŬ ¾¾°¡ ¾ÆÇÁÁö³ª
¾ÊÀ»Áö ¸ð¸£°Ú¾î¿ä. (= ¸¶ÀÌŬ
¾¾°¡ ¾ÆÇÃÁöµµ ¸ô¶ó¿ä.) Michael
  may be sick. |
  ¿ì¸®
ÁýÀÌ ºÒÆíÇÏÁö³ª ¾ÊÀ»Áö ¸ð¸£°Ú¾î¿ä.
(= ¿ì¸® ÁýÀÌ ºÒÆíÇÒÁöµµ ¸ô¶ó¿ä.)
My(Our)
  house may be uncomfortable.
|
| |
| |
|
The
pattern '¾ó¸¶³ª -¤¤ Áö ¸ð¸£´Ù'
: How it is -- |
 |
This pattern is used
for expressing the exclamatory.
|
¿¹) Á¦ µ¿»ýÀº ¾ó¸¶³ª
¿¹»ÛÁö ¸ô¶ó¿ä. (= Á¦ µ¿»ýÀº
¾ÆÁÖ ¿¹»µ¿ä.) How pretty my
sister is ! |
  ¾ó¸¶³ª
±â»ÛÁö ¸ô¶ó¿ä. (= ¾ÆÁÖ ±â»µ¿ä.)
How delightful it is ! |
| |
|